"Донбас”літературно-художній та громадсько-політичний журнал, орган Національної Спілки письменників України.З кінця 80-х років редакція прагне до об’єктивного висвітлення літературного процесу. Журнал відійшов від монопольної теми “людини праці”, з’явилися матеріали про репресії в роки радянської влади, друкуються твори заборонених раніше письменників І.Дзюби, О.Тихого, М.Руденка, В.Голобородька, І.Світличного та ін. На сторінках часопису відображається сучасний літературний процес , розвиток культурного життя у регіоні . Друкуються вірші, проза і публіцистика таких письменників, як А.Кравченко, П.Бондарчук, І.Костиря, Л.Колесникова, В Труханов, Л.Кір’яков, О.Лаврентєва, Л.Талалай, С.Жуковський, В.Руденко, В.Борота, Г.Мороз, І.Білий, Г.Щуров, Б.Ластовенко, Б.Білаш , Ю.Доценко та ін. Історії заснування журналу та письменницької організації “Забой” присвячено ювілейний номер “Донбасу” ( 1998 р.), в якому розкриваються героїчні і трагічні сторінки літературного життя на Донбасі у ХХ ст. . Розповідається про трагічну долю головного редактора журналу Григорія Баглюка та його товаришів у період репресій на Донбасі (1933-34 рр.). Друкуються спогади співробітників журналу минулих років Івана Ле, Б.Павлівського, М.Гревцова М., В.Соколова, А.Кравченка та ін. Журнал видає літературні додатки, спрямовані на пропаганду досягнень письменників Донбасу як серед широкого читача, так і учнів шкіл, студентів вузів, і вчителів. Протягом 90-х років редакцією журналу видано ряд книжок, в яких розповідається про творчість письменників-донбасівців і про тих майстрів художнього слова, які пов’язали з Донецьким краєм свій життєвий шлях. Це—М.Петренко, М.Чернявський, Б.Грінченко, Х.Алчевська, М.Шаповал, С.Васильченко, В.Сосюра, С.Божко, Л.Скрипник, а також письменники -земляки української діаспори В. Гайворонський, В.Бендер, В.Біляїв, Л.Лиман, Е.Андієвська (“Дума і пісня”, “Уроки правди і добра”). Творчий і життєвий шлях російський і грецьких донецьких письменників висвітлюється у таких виданнях, як “Солнечный камень” і “Отчее древо” (авт.-укл. С.Оліфіренко). Інтимна лірика поетів Донбасу видана як антологія одного вірша “Кохання і весна”. Народознавча тематика представлена у додатках до журналу “Жизненный круг. Энциклопедия-дайджест” і “Таємниця духовного скарбу” (авт. В.Оліфіренко і Ф.Пустова). Книжки включають у себе сторінки історії Південно-Східної України—Донбасу, розкривають зміст народних звичаїв обрядів та вірувань, розповідають про особливості народного одягу і про специфіку церковної архітектури регіону. Досліджуються етнографічно-фольклорні елементи в художній літературі як засіб відображення народної моралі. Редакцією журналу видано збірки віршів В.Бороти “Чолпан-зірка”, В.Павловського “Станція надії—Межова”, Н.Гричишкіної “Чарівне коло”, О. Лавренетьєва “Заженная свеча”, Б.Білаш “Поклон”, Д.Радькова “На розколі часу”, І.Пантазьєва “Очарованная душа”, О.Кожемўяки “Журавка”. Про новий епічний твір донецького письменника Віктора Логачова “Правы и виноваты” висловлюється донецька письменниця
Тем и интересен недавно вышедший в свет большой роман донецкого писателя Виктора Логачева “Правы и виноваты”, что представляет собой художественный портрет смешанной семьи — сложной, насыщенной “взрывоопасными” особенностями и в то же время для многонационального и многоукладного Донбасса — типичной. Повествование не могло не стать остросюжетным уже в силу огромных перемен, страшного давления извне на нынешнюю семью экстремальных обстоятельств, возникших в последней четверти ушедшего двадцатого века. Распадается государство, рвутся хозяйственные связи, трещат человеческие отношения. И тут еще такая, раздираемая внутренними противоречиями, семья. Колеблющаяся, кажется, обреченная на распад, но устоявшая, как дом в сейсмически опасных районах на “прыгающем” фундаменте. Буйные побеги из семьи оборачиваются возвращением. Общее горе заставляет проснуться семейному чувству. Значит, есть тут некий магнит, поле притяжения, что не дает рассыпаться сей так называемой русско-украинско-еврейской “ячейке общества”. Феномен подобной семьи очень даже стоит рассмотреть. Так что замысел нашего земляка-писателя, созревший и осуществленный в последнее десятилетие, ставший книгой, заслуживает внимания. Страсти по национальному вопросу, захватившие русских, не в последнюю очередь еврейских писателей в Москве, украшенные татарской изобразительностью, кипят, отшлифовывая полемическую грань всеобьемлющего русского языка. Градус высок. Настолько, что Солженицын создал труд “Двести лет вместе” — о евреях в России, очень взвешенный и очень аргументированный по мнению литературных критиков. И все это напоминает семейную ссору. Начитавшись полемических писательских статей, я обратилась к нашему бытописателю, неторопливо обдумывающему житье-бытье. Не просто слияние крови, нравов, обычаев, но и не смертельно, даже напротив — жизнестойко — такой вывод можно сделать. Самая этнически “чистая” семья тоже не обходится без потрясений. А если еще — неслыханное брожение в умах, опаснейшие заблуждения, переоценка ценностей... В романе все эти волны разбиваются, как об утес, о непоколебимость создавшего самого себя трудом и упорством человека. Андрей Строев, стержневой герой книги, из породы умеющих устоять и выстоять, не терять человеческого достоинства. Есть в нем нечто, данное от рождения, пришедшее из веков — устойчивость в неустойчивом мире. В семье он — пасынок, нелюбимый мачехой. В техникуме — добрый товарищ, преданный однажды соучениками и преподавателями из шкурных и мелких соображений, отплативших за добро злом. Увы, кто подобного не наблюдал? На этом месте я даже захлопнула книгу, жалея героя, себя и еще многих. Герои романа — все живые, все напоминающие знакомых, тех, кого мы встречаем на лестничной площадке в своем подъезде, во дворе, на улице, на работе, в трамвае-троллейбусе. Такова, к примеру, Роксолана Ивовна Левченко — жена, мать и мачеха в этой семье, и невестка, которую никак не может принять в сердце свекровь. Типичная, как говорится, “щира украинка” — эмоциональна, запальчива и, простите, упряма в предубеждениях. Первым мужем у нее был еврей, чернявый да кудрявый. Поминает его про себя лихом Роксолана Ивовна, сына же от него любит горячее всех на свете. Но об отце ему — ни слова, на свою фамилию перевела. Второй муж, Игнат Строев, — русский. К сожалению, и с ним у нее жизнь через годы как-то разладилась, но держалась. Легко счесть эту женщину неспособной к семейной жизни. Однако не стоит спешить с выводами. Первый муж ловко ушел от проблем, второй попивать стал. Расхлебывай, женщина, проблемы сама. Вот и чехвостит Роксолана Ивовна первого “жидом порхатым”, а второго — “москалем нерусским”. Это ученые мужи называют “бытовым антисемитизмом и национализмом”, а по-моему, ну, как же бедной женщине иначе поязвительней выругаться? Из какого племени не возьми мужа, а все — паразит. Все ПРАВЫ и все ВИНОВАТЫ . Или следовало ей третьего выбрать — украинца? Интуитивно она, скорее всего, это и делала: свой — понятней, недостатки виднее. Тут я вспомнила одну писательницу из Львова, сказавшую однажды: “А кто виноват, если мой дед лежал под яблоней и ждал, когда яблоко само упадет ему в рот!” Да, в инертности нас, и украинцев и русских, можно упрекнуть. Но есть ли это обратная сторона устойчивости?.. Далее. Обратимся к другим персонажам произведения. Вдовец и разведенная сошлись, в семье два сводных брата, Петр и Андрей, да еще появилась сестренка Олеся. Старшему, Петру, судилось стать украинским филологом, ученым и писателем, в студенческие годы оказывавшим услуги некоторой службе, сиречь — КГБ, в зрелые годы — посещать США и Израиль в качестве лектора. Среднему, Андрею, — побывать, отсиживая за чужие грехи, в местах не столь отдаленных по воле желающего выслужиться стража порядка; потом пройти путь от станка до руководителя завода. Олесе — закончить школу в материнском селе на Кубани, куда ее “сошлют” родители после одной слишком смелой и опасной выходки. Она выйдет замуж за студента-араба (опять — “арап”), который по восточному красив, галантен. Он увезет ее в свою страну, введет в дом, даст обеспеченную жизнь. Все это Олеся оставит, не взирая на уговоры, уедет на родину с маленьким сыном, когда любящий муж решит завести еще одну жену. Вторым мужем Олеси станет бывший одноклассник, возивший ее некогда на каникулы в Москву, школьная любовь. Со временем они и поселятся в Москве, благодаря способностям и трудолюбию мужа. Олеся определится в смотрительницы знаменитой Третьяковки. Судьба внуков будет не менее причудлива. Иные времена, иные нравы. Ветры земного шара, эпохальные веяния прошли и над небольшим донбасским городком, принеся свою погоду. Не могу не сказать и об языке романа. Уязвимый пункт. Герои говорят и думают не на чистейшем русском или чистейшем украинском языке, а на донбасском. Это так называемый суржик, сильно ругаемый в последнее пятнадцатилетие. Но где он, есть ли в природе, чистый язык? С русским языком яснее. А вот с украинским? Тоже — смесь, только более ранняя: к русскому клятому компоненту (основа, скорее) прибавились польские да немецкие вкрапления, и весьма значительные. Верный свои героям и их языку, автор и сам на него сбивается. Когда-то меня сильно смущало злоупотребление диалектизмами В.Астафьева: “гундеть”, “темнозаря”... Потом поразила С.Алексиевич необыкновенной выразительностью “неправильного языка” в повести “Я из огненной деревни”. И тогда я сказала себе: “Кто знает, не эта ли, неправильная, живая речь подпитывает и обогащает наши правильные языки, загнанные в условные, порою, рамки? Суржик имеет право на существование, как все живое. Он, неповторимый, возникший на стыке языков, культуры, не есть ли мостик между нами, разными народами? А книга Виктора Логачева проникнута духом всечеловеческого родства. ВІКТОР ЛОГАЧОВ
Глава четвертая (Уривок з роману «Правы и виноваты»)Стоял апрель. Солнце грело уже во всю. Но таким выдался первый день, теплым и сухим, потому люди шли непонятно во что одетые, одни — просто в рубашках и платьицах, другие в плащах и куртках. Олеся выезжала рано утром, было прохладно, само собой, набросила легкую шерстяную кофточку. А сейчас погода заметно преобразилась, тепло неожиданно набрало силу. В связи с чем она сняла кофточку и, стоя на перроне автовокзала, держала в руке. Олеся ожидала Аммана Аль-Сали, студента медицинского института, представляющего Иорданию, по отцу имеющего непосредственное отношение к Палестине, борющейся за право на самоопределение и создание собственного независимого государства. С иностранцем познакомилась совсем случайно, на железнодорожном вокзале, когда возвращалась из Москвы. Так вышло, в Долиновку нагрянул неожиданно Костя, как с неба свалился. Увидев его, Олеся даже растерялась. Не дал опомниться, тотчас приказал собирать вещи — немедленно отправляются в столицу, как когда-то и уславливались. Ой, ведь давно было, о чем меж собой говорили! Но вот Костя, молодец, не забыл и, как ни трудно, на Кубань примчался, дабы свозить любимую девушку в Москву. Они провели несколько незабываемых дней. Состоявшемуся путешествию Олеся страшно была рада. Кстати, поначалу не пускала туда тетя, Алевтина Павловна, но она, прижилуха, отвергла все возражения и доводы — уже взрослая и вправе решать сама, что делать и как быть. Единственное, Олеся пропустила занятия в школе. Ну да простится, все равно на медаль не тянула, даже не хорошистка, а коль так — трын-трава, сойдет, и вообще горшки не боги обжигали, давно всем известно. Словом, в этом деле Олеся проявила решительность, даже, если пожелаете, определенную наглость, и на своем настояла. Посетив столицу, осмотрев многие достопримечательные места и получив истинное наслаждение, она возвращалась домой одна. С Костей распрощалась в Иловайске, на узловой станции (а ведь была почти рядом с родным домом, можно сказать, рукой подать, да вот не заехала, сейчас, в эти дни, не до того, скоро за десятый класс выпускные экзамены, требовалось усердие). Поезд пришел рано утром, ровно в четыре, транспорт еще не ходил, к ней и подступил парень явно арабского происхождения, который назвался Амманом Аль-Сали. Невысокого роста, кареглазый, с короткой стрижкой и удивительно приятной улыбкой. Олесе в помещении вокзала вдруг стало холодно, она осмотрелась, увидела небольшой буфет, тотчас захотелось кипятка. Подошла к стойке, у полусонной буфетчицы заказала стакан горячего чая. Затем облюбовала столик и села. К чаю прибавила еще пачку печенья. Решила тем самым утолить небольшой голод. Вот как раз в этот момент, когда сидела за столиком, и объявился он, не запылился. Незнакомый парень, явно иностранец, заговорил с ней первым. Как ни странно, акцент в разговоре почти не ощущался. Можно было вообще принять за цыгана или же местного татарина. Он сначала назвал свое имя, а следом и фамилию, отрекомендовался, какую страну представлял. Оказывалось, также убивал время, чтобы добраться впоследствии до общежития медицинского института, где учился на третьем курсе факультета общей медицины. И тоже возжелал попить чая. А тут... такая соседка, прекрасная русская девушка, скучающая на вокзале по неизвестным причинам. Как никогда, Олеся отреагировала спокойно, не прогнала, не возмущалась и не дергалась, то есть вела себя уверенно — у себя дома, не в чужой стране. Тем более, только что из Москвы, столицы СССР. Она сидела, пила чай и слушала, о чем говорил араб. За несколько минут Амман многое сообщил о себе. Корни отца остались в Палестине. Будучи подростком, тот воевал с израильтянами, но когда оккупировали родную территорию, заняли значительную часть, ушел в Иорданию. Там и осел. В Аммане, в столице, отец встретил женщину грузинского происхождения и на ней женился. Так родился он, Амман, названный именем главного города страны. Назвать подобным образом, объяснил он, почему-то захотела мать. В настоящее время семья живет зажиточно, имеет около восьми тысяч крупного рогатого скота, есть верблюды, овцы и козы. Таким образом, основной вид деятельности — выращивание и сбыт продуктов животноводства. Сегодня, как и Олеся, Амман возвращался из Москвы, где виделся с отцом. Они долго беседовали, и отец рассказал: дела в семейной экономике пошли значительно лучше, темп возрастает и возрастает, так что сыну лучше учиться, как следует, и не волноваться за родителей. Тем более, в краях, где обитают, нужны хорошие медицинские кадры, болезни извели многих пастухов, да и вообще желательно, дабы у них постоянно пребывали квалифицированные врачи, они всегда нарасхват. — А ты, — посмотрев вопросительно в глаза спутницы и как бы изведывая настроение, поинтересовался Амман, — наверное, тоже учишься? Скорее всего, в Краснодаре? — Верно, учусь, но ни здесь, ни в городе, — не стала врать Олеся, как часто поступала. — Я оканчиваю десятый класс. А живу в Долиновке, есть село такое, в сорока пяти километрах. У тети проживаю. Возвращаюсь же из Москвы, ездила на экскурсию со своим другом детства. Олеся и тут не стала кривить душой, сказала, как было на самом деле. Она в данном случае себя вообще не узнавала. Грубо, конечно, но почему-то сравнивала с лягушкой, которая, квакая и упираясь изо всех сил, сама лезла к ужу, который, между прочим, владея природной магической силой, притягивал, бедную, как магнитом, дабы впоследствии насладиться, проглотить ее. — О-о! — воскликнул Амман, услышав, что она не городская, а сельская. — Это хорошо — чистый воздух, добрые люди! — Почему — добрые? — уточнила Олеся, зацепившись за последнее слово. Тот было растерялся, сразу не знал, что ответить, но вскоре нашелся: — Сама природа создает условия, чтобы люди были в селе добрее, чище, приветливее. Так у нас, в Иордании и Палестине... — А в городе какие люди? В вашем, скажем, Аммане? — Здесь много... Очень разные и противоречивых... В Аммане в том числе... Ага! — В вашем городе что, плохие живут люди? Амман спохватился: сказал не то что-то, быстро поправился: — Извиняюсь, в иорданской столице довольно много разных жителей, одновременно умных, добрых и приветливых. А как иначе? Олеся чему-то усмехнулась, но не стала больше развивать тему. Они некоторое время поговорили еще, в конце беседы домолвились увидеться снова. Олеся не возражала. Но поставила одно условие: на свидание в Краснодар приедет сама. Понимала: девушке так поступать неприлично, наверное, так и в Иордании, однако здесь случай особый, в связи с тем и предлагала подобный вариант. Амман не сопротивлялся, напротив, обрадовался. Однажды они уже встречались. Бродили по улицам города, просто шли и разговаривали. Начали от Сенного рынка и завершили прогулку по улице Красная, где вышли на перекресток, по углам которого размещались: с одной стороны ресторан “Кубань”, с другой — драматический театр имени М.Горького. К слову, Амман, когда там оказались, пообещал, обязательно сводить Олесю на один из спектаклей, но позже, а теперь, подчеркнул, желательно в ресторане им пообедать. Они вошли в ресторан “Кубань”, заказали блюда, дорогие, причем, и продолжили дружескую беседу. Амман Олесе нравился. Было в нем что-то зажигательное, от цыган, одновременно прост и доступен в общении. Хоть и иностранец, а такое впечатление, будто русский, родился и воспитывался в здешних местах, все знал и понимал, сочувствовал простым людям, особенно, кто жил в сельской местности. Казалось, боготворил их. Сидя в ресторане, Амман лишь однажды заикнулся о Косте, которого узнал со слов Олеси. — Кто такой, этот парень? Учится? Работает? — спросил он, чуть краснея лицом. — Друг детства, — повторила Олеся слова, оброненные в первую встречу. И тут же вкратце объяснила: — Когда-то вместе мечтали поехать в Москву, посмотреть ее. Так случилось, по семейным обстоятельствам неожиданно переехала из Донбасса, где раньше жила, на Кубань, то есть в эти места. Прошло много времени. Стала уже забывать. А тут Костя неожиданно прикатил в МОЕ село и напомнил о наших планах. Не раздумывая, согласилась. Вот так я побывала в столице нашей Родины. Громадные улицы и дома, яркие радужные огни реклам, множество площадей и автомобилей — все мне показалось волшебным. Никогда подобного не видела. Но больше всего порадовала и приятно удивила меня Третьяковская галерея, куда сводил нас родственник Кости. Там отвела душу! Помолчав и, наверное, о чем-то своем подумав, Амман заверил: придет такой час, они вдвоем поедут в Москву, и еще раз посетят Третьяковскую галерею. Олеся понимала: сказано для красного словца, дабы сменить тему и, естественно, больше не касаться Кости. Однако и возражать не стала, так, значит, так, согласно кивнув, лишь заметила: — Ловлю на слове! Олеся осмотрелась по сторонам — Аммана не было. Хотя по времени должен был уже появиться. Похоже, опаздывал. Наверное, случилось что-то, иначе бы пришел. Пока же Олеся не беспокоилась, не было оснований. Она на сто процентов уверена — появится обязательно. Амман — человек дела и слова, очень порядочный, каких редко встретишь, видно невооруженным глазом. С Костей сравнивать не имело смысла. Но и тот ей нравился. Вообще же попала она в двойственное положение: имела сразу двух парней, одного здесь, в Краснодаре, другого там, в Светлодарске. И оба по сердцу. Собака на сене! Вспомнив о Косте, она почему-то обратилась мыслями к бывшей подружке Лене. Слава Богу, тот принес добрую весть: Лена поправилась, с ней все в порядке, продолжала учебу. Правда, отца на работе так и не восстановили, в партии, само собой. Но, надо верить, со временем все уладится, время лечит, оно и лекарство, и доктор. Единственное, Олеся не уточнила у Кости, откуда у него о Лене такие подробности? По сути, если разобраться, ведь плохо знал ее, так? Выходит, позже познакомился ближе? Когда и где? Интересно... Олеся дала зарок вскоре выведать, как только такая возможность выпадет. От Кости мысли снова перескочили к Амману. Что познакомилась и встречалась уже с ним однажды, Олеся поведала Серафиме Кондратьевне. Как, между прочим, и в том случае с Устюжанским, когда ходила на Найдорф смотреть “Фантомаса”. И реакцией старушки оказалась удивлена. Бабушка нисколько не выразила, что видеться и общаться с иностранцем непозволительно и грешно, даже с арабом. И вообще спокойно отреагировала на ее сообщение. Более того, поведала две любопытные истории, связанные лично с собой и одновременно с подругой детства. Причем, обе касались темы , если так можно выразиться, интернациональной. История первая. Во время войны немцы угоняли девушек в Германию на принудительные работы. С этой целью приехали в Долиновку. В число подневольных попала и Серафима Кондратьевна с подругой. Их привезли в краевой центр, согнали всех на привокзальную площадь, а вскоре погрузили в вагоны. Состав двинулся в путь по направлению фашистской столицы. Все бы, наверное, так и произошло, и бабушка трудилась на какого-то бюргера, но им повезло : по дороге, в районе Белой Церкви, эшелон остановили партизаны знаменитого батьки Ковпака. Пленных девушек освободили, при том сказали: всем немедленно бежать в разные стороны, пока опять немчура не сцапала. Бабушка попала к пожилым людям, дедушке и бабушке, которые жили сами, без детей и внуков, и была страшно удивлена гостеприимством. Несколько месяцев она провела в селе, ни одного худого слова в свой адрес не услышала, ровно отец и мать были они для нее. Когда пришла пора уезжать и возвращаться домой, даже расставаться не хотела, однако жизнь диктовала свои права, родные края напоминали и звали именно в Долиновку — на Кубани оставалась маленькая дочь Алевтина. Серафима Кондратьевна много лет подряд ездила на Украину и сама оказывала поддержку старикам. Так продолжалось, пока не умерли. Часто и сейчас вспоминала и говорила о дедушке и бабушке — славные оказались люди. К слову, ни язык, ни то, что она русская, не было помехой — все едино, все родное. Оно и понятно — братские славянские народы... А тут эта коричневая чума, как подмечала бабушка, нарушила священный мир и покой. И следующая история, вторая, связанная уже с подругой по имени Мария. С ней у Серафимы Кондратьевны дороги временно разошлись тогда — она попала в одну деревню, а Мария — в соседнюю. Подруга каким-то образом успела познакомиться с партизаном белорусской национальности. Война войной, а жизнь жизнью... Так вышло — оба полюбили друг друга. Когда фронт приблизился к Киеву, Мария уехала в Долиновку, а белорус дальше пошел воевать. Но заранее условились: после Победы во что бы то ни стало встретятся и, как положено, объединят жизнь воедино. На Кубани через несколько месяцев родился мальчик. Потом закончилась война. Мария ждала: вот-вот приедет возлюбленный, и все наладится. Но его не было и не было. И вообще не объявился. Подруга решила: скорее всего, возлюбленный погиб, иначе бы нашел и был у нее дома. Она проживала с матерью, сгорбленной, но еще при силе старухой, имевшей ненавистный характер, которая, к тому же являлась великой противницей смешанных браков. Так вот, Мария жила с матерью и воспитывала сына. Последний подрос, учился уже в девятом классе. Однажды полез на чердак и случайно обнаружил пачку писем, перевязанных тесемкой. Когда перечитал, понял: они адресованы матери, писал их родной отец. Оказывалось, он искал ее постоянно и просил подать голос. Даты на письмах заканчивались 1956 годом. По понятной причине, мать не могла откликнуться — откуда ей было знать. Прочитав письма, сын перестал уважать бабушку. Но на том история не заканчивалась. Сын Марии скрыл данный факт от матери, ибо не желал, чтобы в будущем это повлияло на семейные отношения — мама встретила хорошего человека, хоть и отчим, но добрый, отзывчивый. Да и мама была без ума , наконец, привалило счастье! Он, сын Марии, испытывал единственное желание — когда-нибудь увидеть родного отца, хоть краешком глаза взглянуть на него. Такая возможность предоставилась, когда забрали в армию. Ему повезло: служить попал на территорию Белоруссии, как раз туда, откуда поступали письма. Однажды, взяв у старшины увольнительную, поехал по обозначенному на треугольниках адресу. Не афишируя, оставляя свой поступок в тайне, подошел к дому, в котором проживал отец и... Убедился самолично: он. он, тот самый человек, возлюбленный мамы! Имел большую схожесть с сыном, именно! Как потом выяснилось, он был женат на учительнице, имел двоих взрослых детей. Семья крепкая, дружная. Надо же, какая трагедия по воле бабушки — навсегда оказались разлученными два любящих человека! Выходило, у своей же дочери украла счастье лишь потому, что суженный ее оказался другой национальности, то есть не русский. Таковы две истории, которые поведала Серафима Кондратьевна, когда узнала, с кем прижилуху свела судьба. Олеся еще и еще раз осмотрелась по сторонам — Аммана не было. И только теперь стала волноваться: неужели случилось что-то сверхестественное? Придет? Не придет? Но гадать бесполезно, лучше набираться терпения и ожидать. Невдалеке, у покрашенного в синий цвет небольшого газетного киоска, взгляд Олеси вдруг наткнулся на парня из СВОЕГО села — Бориса Силаева, большеглазого, красноголового, с крупными веснушками на круглом лице. Глазами, и только ими, напоминал ей он брата Андрея. Как парня видела, сразу вспоминала его и Светлодарск. Бориса заметила еще раньше, когда тот садился с матерью в автобус, они приехали в Краснодар на Сенной рынок торговать картофелем, мать взвешивала, а сын считал деньги, то есть одновременно выполнял роль бухгалтера и грузчика. В сей именно момент, по-видимому, ловил попутку с целью перевезти на рынок груз. Олеся малость отошла в сторону, не дай Бог, заметят здесь, ожидающей Аммана, не хотелось, дабы о том, что встречалась с иностранцем, знали односельчане. Потом от пересудов не избавится, известно, сарафанное радио в Долиновке работало отменно и круглосуточно, сбоев не давало. Амман опаздывал уже на целых пятнадцать минут. Сокровенно веря, что тот появится с минуты на минуту и не тратя зря времени, Олеся принялась думать о брате, которого напомнил как раз Борис Силаев. Брат прислал недавно письмо, оно было маленькое, но объемное по содержанию, и очень-очень теплое, чего ранее не водилось. По сути, Андрей себя вел всегда замкнуто, даже отчужденно, а тут — открытая, необыкновенно чувствительная душа. В нем заметно произошел внутренний перелом, парень изменился в лучшую сторону. Брат не интересовался жизнью сестры, напротив, давал советы: вести корректно, не поддаваться на провокации, помнить, что на каждом шагу ожидают неприятности — не усвоишь простых правил, спокойствия не будет. Читая письмо, Олеся сразу же вспомнила случай в кинотеатре, когда Андрей неожиданно оказался рядом , можно сказать, тем самым уберег и сестру, и подруг от нежелательного исхода. Вспомнить, за ним подобное часто наблюдалось — в опасную минуту ни с того ни с сего вдруг оказывался неподалеку, точно Конек-Горбунок из одноименной сказки. Именно тем Андрей Олесе был симпатичен и дорог. Но вот теперь трудно ему, попал в капкан, как помочь выбраться? Вопрос из вопросов. Плохо, что живут врознь. Может, чем-то и помогла бы, да вот как раз расстояние и сложившаяся обстановка, Андрей в колонии, она на Кубани, как в ссылке, являлись помехой. Но вот, наконец, Амман объявился. Тотчас, как и присуще ему, выразил тысячу извинений, объяснил причину опоздания: оказывается, ожидал срочного звонка от отца, тот намеревался вызвать сына прямо из общежития, но связь в итоге не состоялась, отсюда — страшное опоздание. Амман, извинившись, спросил: какие планы? Разобравшись, понял, Олеся не задумывалась, и предложил свое решение: сначала проедут в центральный парк города, погода, кстати, прогулке соответствовала, чуть погодя сходят в кинотеатр на любой сеанс, а еще через небольшое время посидят в общежитии за столом, где Амман познакомит ее с друзьями. Все потом так и произошло. В парке побывали у памятника Героям Советского Союза братьям-близнецам Игнатовым, Гению и Евгению, погибшим во время войны в одной из партизанских диверсионных операций по уничтожению фашистского эшелона с танками и другим вооружением, прошли по аттракционам, в частности, покатались на каруселях, постреляли в тире, затем покормили лебедей и диких уток на пруду. Как и планировали, посмотрели фильм. Им повезло — демонстрировали комедию “Свадьба в Малиновке”. Просматривая кинокартину, Олеся горделиво подчеркивала, обращаясь к Амману: дескать, не удивляйся, действие происходит не где-нибудь — в Украине, на ее родине. И тем гордилась. Амман слушал внимательно, часто поддакивал, в то же время повторял, как заученное: придет время, они побывают и в Украине, одновременно споют любимые национальные песни. Ему, к слову, небезынтересно, как и где проживала любимая девушка. Затем вместе посетят Иорданию, возможно, и Палестину. Олесе, предположительно, будет приятно вдвойне испытать и увидеть совершенно иной мир, доселе неизведанный, не так ли? Москва Москвой, сказать нечего, прекрасный город, но и Иордания не хуже, можно сказать, одна из стран, которую относили к чудесам света, без балды! Соглашаясь, она кивала головой, хотя мысленно оставалась уверенной: ничего этого не будет, ведь надо же просто о чем-то говорить, как часто делали молодые люди, собравшись в круг. Во второй половине дня пришли в общежитие. Здесь был накрыт стол — обильно и красиво. Стояли бутылки с шампанским, разными иными импортными винами, на столе и — русская водка. Друзья, естественно, в большинстве арабы, за исключением нескольких болгар, оказались веселые, дружные, будто из одного гнезда, много говорили, шутили, потом, пытаясь воссоединиться, искали и пели единую песню, ту, которая являлась желанной и доставляла душевную радость, вынуждала горячо биться сердца. Наступил период — возник разговор на общеполитические темы, больше касался израильско-палестинских проблем, так называемых ближневосточных. Когда дискуссия затевалась на эту тему, спор становился горячим, иногда даже чересчур. Лично Олеся старалась не встревать в него, ибо не знала глубоко сути дела, в таких случаях говорят: не суй нос не в свой вопрос. Она лишь создавала видимость, будто слушала и понимала, но в то же время держала нос по ветру. Вообще ей больше было по душе постоянно оставаться в центре внимания, тем более, парни, которые жили в чужой стороне, ей льстили. Она уже маленько подпила, ей море по колено, потому все рассуждения за столом — равно сказки Пушкина. Слушать — не переслушать! Застолье завершилось во второй половине дня. Олеся не ожидала, что так встреча затянется, и боялась, дома за прегрешения ей попадет здорово. Но, слава богу, обошлось. В Долиновку вернулась с цветами. И Серафима Кондратьевна, и Алевтина Павловна вообще были шокированы, когда увидели прижилуху с ними. Олеся уж было собралась отдыхать, когда Алевтина Павловна спохватилась. Она вдруг вспомнила: — Да, забыла сказать: звонил несколько раз из Старовеличковской мальчик, спрашивал тебя, когда будешь. Я ответила: скоро. А вышло... — Что? — переспросила Олеся, и сама себя тут же стукнула по лбу: дескать, вот балда, совсем выпустила из виду, ведь обещала именно сегодня отозваться и сообщить Николаю, что у Даши с Телегиным, как и у Кати с Рощиным, героев книги “Хождение по мукам”, складываются взаимоотношения прекрасно, в итоге все счастливы. Так что пусть не волнуется. Ан совершенно забыла, как в прорубь провалилась. С тем парнем, Колей-Колей-Николаем, следовало заметить, Олеся продолжала перезваниваться и вести диалог. Однажды осмелилась даже увидеться. Выяснилось, он — инвалид, прикован к постели. Единственное развлечение — редкие переговоры по телефону с незнакомыми девушками. Когда Олеся узнала, ничуть не расстроилась, просто вошла в положение человека, страдающего недугом. Возможно, иная выходкой и возмутилась бы, которую позволил себе Николай, а Олеся — нет, прониклась в судьбу больного. К сожалению, больше не виделась, лишь по телефону и говорила. Вот в одном из подобных случаев как раз и вспомнила о книге, которую читала, а заодно передала содержание. Николай заинтересовался, затем все больше и больше допытывался, что дальше. В связи с этим постоянно звонил. — Можешь пойти в амбулаторию сейчас, — предложила Алевтина Ивановна, — и выполнить свое обещание. Людей обманывать нельзя — грешно! — Так ведь поздно, — заметила Олеся, но не потому что не хотела идти, боялась создать неудобства для бабушки и тети, памятуя, рабочий день завершен, пора отдыха настала. Но тут веское слово вставила Серафима Кондратьевна: — Доброе дело никогда непоздно совершать, известно сыздавна. Если, конечно, пожелаешь. Олеся взяла ключи, не раздумывая, направилась в амбулаторию. Коля-Коля-Николай, сиди дома, не гуляй ждет с нетерпением звонка, то бишь сигнала, а коль так, должна подать его во что бы то ни стало. Его нельзя обижать, он Богом и так наказан. Напротив, поддерживать надо, чтоб какой-то интерес к жизни испытывал, это важно. Олеся почти бежала в амбулаторию, словно боялась опоздать. Виктор ЛОГАЧЕВ:“Любить человека — это талант...”Свой писательский труд Виктор Логачев совмещает с непосредственной работой в качестве главного редактора журнала “Донбасс”. Если учесть, что и на данном фронте с финансами проблема, то ему можно только посочувствовать. Наш разговор — о творческом пути Виктора Логачева, о том, как он шел к своим книгам, и, само собой, о — журнале “Донбасс”, у которого в 2003 году также юбилей, 80 лет. — По профессии вы, Виктор Степанович, редактор, не так ли? Интревью взял Вадим Косяченко На головну |