"Донбас”

літературно-художній та громадсько-політичний журнал, орган Національної Спілки письменників України.

    Видається в Донецьку. Заснований у 1923 р. в м. Бахмуті (тепер. м. Артемівськ) на Донеччині. Спочатку мав назву "Забой", у 1932— перейменований на "Літературний Донбас"; після другої світової війни виходив як альманах “Донбас”. Сучасну назву має з 1958 р. Матеріали публікуються українською і російською мовами. Видається 12 разів на рік, тираж 1000 прим. Головний редактор (з 1989)—Віктор Степанович Логачов. Основний читач—широкі кола інтелігенції, студентська молодь, вчителі й учні.
     З кінця 80-х років редакція прагне до об’єктивного висвітлення літературного процесу. Журнал відійшов від монопольної теми “людини праці”,  з’явилися матеріали про репресії в роки радянської влади, друкуються твори заборонених раніше письменників І.Дзюби, О.Тихого, М.Руденка, В.Голобородька, І.Світличного та ін.
    На сторінках часопису відображається сучасний літературний процес , розвиток культурного життя у регіоні . Друкуються вірші, проза і публіцистика таких письменників, як А.Кравченко, П.Бондарчук, І.Костиря, Л.Колесникова, В Труханов, Л.Кір’яков, О.Лаврентєва,  Л.Талалай, С.Жуковський, В.Руденко, В.Борота, Г.Мороз, І.Білий, Г.Щуров, Б.Ластовенко, Б.Білаш , Ю.Доценко та ін.
    Історії заснування журналу та письменницької організації “Забой” присвячено ювілейний номер “Донбасу” ( 1998 р.), в якому розкриваються героїчні і трагічні сторінки літературного життя на Донбасі у ХХ ст. . Розповідається про трагічну долю головного редактора журналу Григорія Баглюка та його товаришів у період репресій на Донбасі (1933-34 рр.). Друкуються спогади співробітників журналу минулих років Івана Ле, Б.Павлівського, М.Гревцова М., В.Соколова, А.Кравченка та ін.
    Журнал видає  літературні додатки, спрямовані на пропаганду досягнень письменників Донбасу як серед широкого читача, так і учнів шкіл, студентів вузів, і вчителів.
    Протягом 90-х років редакцією журналу видано ряд книжок, в яких розповідається про творчість письменників-донбасівців і про тих майстрів художнього слова, які пов’язали з Донецьким краєм свій життєвий шлях. Це—М.Петренко, М.Чернявський, Б.Грінченко, Х.Алчевська, М.Шаповал, С.Васильченко, В.Сосюра, С.Божко, Л.Скрипник, а також  письменники -земляки української діаспори В. Гайворонський, В.Бендер, В.Біляїв, Л.Лиман, Е.Андієвська (“Дума і пісня”, “Уроки правди і добра”).
    Творчий і життєвий шлях російський і грецьких донецьких письменників висвітлюється у таких виданнях, як “Солнечный камень” і “Отчее древо” (авт.-укл. С.Оліфіренко). Інтимна лірика поетів Донбасу видана як антологія одного вірша “Кохання і весна”.
    Народознавча тематика представлена у  додатках до журналу “Жизненный круг. Энциклопедия-дайджест” і “Таємниця духовного скарбу” (авт. В.Оліфіренко і Ф.Пустова). Книжки включають у себе сторінки історії Південно-Східної України—Донбасу, розкривають зміст народних звичаїв обрядів та вірувань, розповідають про особливості народного одягу і про специфіку церковної архітектури регіону. Досліджуються етнографічно-фольклорні елементи в художній літературі як засіб відображення народної моралі.
    Редакцією журналу видано збірки віршів В.Бороти “Чолпан-зірка”, В.Павловського “Станція надії—Межова”, Н.Гричишкіної  “Чарівне коло”, О. Лавренетьєва “Заженная свеча”, Б.Білаш “Поклон”, Д.Радькова “На розколі часу”, І.Пантазьєва “Очарованная душа”, О.Кожемўяки “Журавка”.

Про новий епічний твір донецького письменника Віктора Логачова “Правы и виноваты”
висловлюється донецька письменниця


Елена Лаврентьева

ДУХ ВСЕЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РОДСТВА

Начну с обыденного, житейского:  смешанные браки в наше время настолько распространенные, что не вызывают удивления. Еще недавно было не так. В моей памяти запечатлелся эпизод: по проспекту Гурова идет семейная пара — черный африканец и светленькая, “наша”, женщина. О том сообщает мне шепотом незнако -


     В.Логачов
мая старушка, шустро обгоняющая пару, в жгучем желании заглянуть в их лица. Удовлетворив любопытство, отстает, чтобы обсудить со случайной прохожей, мною, такой случай! И — заключает: “Видать, очень хороший человек, раз решилась она пойти за него... чужого. Ведь женщине что нужно? Чтоб любил да заботился”. Таково на этот счет народное мнение, нравится оно кому-то или нет. Смешанный брак — уже давно не  экзотика. В  незавершенной повести А.С. Пушкина “Арап Петра Великого” старушка умоляет главу семьи не губить дитяти, не отдавать в когти черного дьявола. Так что изменения в нашем менталетете произошли изрядные. Семейные романы — жанр всегда интересный. Но феномен смешанного брака в них впрямую как-то не рассматривался. Можно представить, как блистательно изобразил бы все тот же Пушкин особенности подобной семьи, имея в роду опыт. Не успел. Нам известен только замечательный результат — он сам, гениальный поэт.
Тем и интересен недавно вышедший в свет большой роман донецкого писателя Виктора Логачева “Правы и виноваты”, что представляет собой художественный портрет смешанной семьи — сложной, насыщенной “взрывоопасными” особенностями и в то же время для многонационального и многоукладного Донбасса — типичной. Повествование не могло не стать остросюжетным уже в силу огромных перемен, страшного давления извне на нынешнюю семью экстремальных обстоятельств, возникших в последней четверти ушедшего двадцатого века. Распадается государство, рвутся хозяйственные связи, трещат человеческие отношения. И тут еще такая, раздираемая внутренними противоречиями, семья. Колеблющаяся, кажется, обреченная на распад, но устоявшая, как дом в сейсмически опасных районах на  “прыгающем” фундаменте. Буйные побеги из семьи оборачиваются возвращением. Общее горе заставляет проснуться семейному чувству. Значит, есть тут некий магнит, поле притяжения, что не дает рассыпаться сей  так называемой русско-украинско-еврейской “ячейке общества”. Феномен подобной семьи очень даже стоит рассмотреть. Так что замысел нашего земляка-писателя, созревший и осуществленный в последнее десятилетие, ставший книгой, заслуживает внимания.
Страсти по национальному вопросу, захватившие русских, не в последнюю очередь еврейских писателей в Москве, украшенные татарской изобразительностью, кипят, отшлифовывая полемическую грань всеобьемлющего русского языка. Градус высок. Настолько, что Солженицын создал труд “Двести лет вместе” — о евреях в России, очень взвешенный и очень аргументированный по мнению литературных критиков. И все это напоминает семейную ссору. Начитавшись полемических писательских статей, я обратилась к нашему бытописателю, неторопливо обдумывающему житье-бытье. Не просто слияние крови, нравов, обычаев, но и не  смертельно, даже напротив — жизнестойко — такой вывод можно сделать. Самая этнически “чистая” семья тоже не обходится без потрясений. А если еще — неслыханное брожение в умах, опаснейшие заблуждения, переоценка ценностей... В романе все эти волны разбиваются, как об утес, о непоколебимость создавшего самого себя трудом и упорством человека. Андрей Строев, стержневой герой книги, из породы умеющих устоять и выстоять, не терять человеческого достоинства. Есть в нем нечто, данное от рождения, пришедшее из веков — устойчивость в неустойчивом мире. В семье он — пасынок, нелюбимый мачехой. В техникуме — добрый товарищ, преданный однажды соучениками и преподавателями из шкурных и мелких соображений, отплативших за добро злом. Увы, кто подобного не наблюдал? На этом месте я даже захлопнула книгу, жалея героя, себя и еще многих.
Герои романа — все живые, все напоминающие знакомых, тех, кого мы встречаем на лестничной площадке в своем подъезде, во дворе, на улице, на работе, в трамвае-троллейбусе. Такова, к примеру, Роксолана Ивовна Левченко — жена, мать и мачеха в этой семье, и невестка, которую никак не может принять в сердце свекровь. Типичная, как говорится, “щира украинка” — эмоциональна, запальчива и, простите, упряма в предубеждениях. Первым мужем у нее был еврей, чернявый да кудрявый. Поминает его про себя лихом  Роксолана Ивовна, сына же от него любит горячее всех на свете. Но об отце ему — ни слова, на свою фамилию перевела. Второй муж, Игнат Строев, —  русский. К сожалению, и с ним у нее жизнь через годы как-то разладилась, но держалась. Легко счесть эту женщину неспособной к семейной жизни. Однако не стоит спешить с выводами. Первый муж ловко ушел от проблем, второй попивать стал. Расхлебывай, женщина, проблемы сама. Вот и чехвостит Роксолана Ивовна первого “жидом порхатым”, а второго — “москалем нерусским”. Это ученые мужи называют “бытовым антисемитизмом и национализмом”, а по-моему, ну, как же бедной женщине иначе поязвительней выругаться? Из какого племени не возьми мужа, а все — паразит. Все ПРАВЫ и все ВИНОВАТЫ . Или следовало ей третьего выбрать — украинца? Интуитивно она, скорее всего, это и делала: свой —  понятней, недостатки виднее. Тут я вспомнила одну писательницу из Львова, сказавшую однажды: “А кто виноват, если мой дед лежал под яблоней и ждал, когда яблоко само упадет ему в рот!” Да, в инертности нас, и украинцев и русских, можно упрекнуть. Но есть ли это обратная сторона устойчивости?..
Далее. Обратимся к другим персонажам произведения. Вдовец и разведенная сошлись, в семье два сводных брата, Петр и Андрей, да еще появилась сестренка Олеся. Старшему, Петру, судилось стать украинским филологом, ученым и писателем, в студенческие годы оказывавшим услуги некоторой службе, сиречь — КГБ, в зрелые годы — посещать США и Израиль в качестве лектора. Среднему, Андрею, — побывать, отсиживая за чужие грехи, в местах  не столь отдаленных по воле желающего выслужиться стража порядка; потом пройти путь от станка до руководителя завода. Олесе — закончить школу в материнском селе на Кубани, куда ее “сошлют” родители после одной слишком смелой и опасной выходки. Она выйдет замуж за студента-араба (опять — “арап”), который по восточному красив, галантен. Он увезет ее в свою страну, введет в дом, даст обеспеченную жизнь. Все это Олеся оставит, не взирая на уговоры, уедет на родину с маленьким сыном, когда любящий муж решит завести еще одну жену. Вторым мужем Олеси станет бывший одноклассник, возивший ее некогда на каникулы в Москву, школьная любовь. Со временем они и поселятся в Москве, благодаря способностям и трудолюбию мужа. Олеся определится в смотрительницы знаменитой Третьяковки. Судьба внуков будет не менее причудлива. Иные времена, иные нравы. Ветры земного шара, эпохальные веяния прошли и над небольшим донбасским городком, принеся свою погоду.
Не могу не сказать и об языке романа. Уязвимый пункт. Герои говорят и думают не на чистейшем русском или чистейшем украинском языке, а на донбасском. Это так называемый суржик, сильно ругаемый в последнее пятнадцатилетие. Но где он, есть ли в природе, чистый язык? С русским языком яснее. А вот с украинским? Тоже — смесь, только более ранняя: к русскому клятому компоненту (основа, скорее) прибавились польские да немецкие вкрапления, и весьма значительные. Верный свои героям и их языку, автор и сам на него сбивается. Когда-то меня сильно смущало злоупотребление диалектизмами В.Астафьева: “гундеть”, “темнозаря”... Потом поразила С.Алексиевич необыкновенной выразительностью “неправильного языка” в повести “Я из огненной деревни”. И тогда я сказала себе: “Кто знает, не эта ли, неправильная, живая речь подпитывает и обогащает наши правильные языки, загнанные в условные, порою, рамки? Суржик имеет право на существование, как все живое. Он, неповторимый, возникший на стыке языков, культуры, не есть ли мостик между нами, разными народами?
А книга Виктора Логачева проникнута духом всечеловеческого родства.

ВІКТОР ЛОГАЧОВ

Глава четвертая (Уривок з роману «Правы и виноваты»)

Олеся приехала автобусом в Краснодар.
Стоял апрель. Солнце грело уже во всю.
Но таким выдался  первый день, теплым и сухим, потому люди шли непонятно во что одетые, одни — просто в   рубашках и платьицах, другие в плащах и куртках. Олеся выезжала рано утром, было прохладно, само собой, набросила легкую шерстяную кофточку. А сейчас погода заметно преобразилась, тепло неожиданно набрало силу. В связи с чем она сняла кофточку и, стоя на перроне автовокзала, держала в руке.
Олеся ожидала Аммана Аль-Сали, студента медицинского института, представляющего Иорданию, по отцу имеющего непосредственное отношение к Палестине, борющейся за право на самоопределение и создание собственного независимого государства. С иностранцем познакомилась совсем случайно, на железнодорожном вокзале, когда возвращалась из Москвы.
Так вышло, в Долиновку нагрянул неожиданно Костя, как с неба свалился. Увидев его, Олеся даже растерялась. Не дал опомниться, тотчас приказал собирать вещи — немедленно отправляются в столицу, как когда-то и уславливались.
Ой, ведь давно было, о чем меж собой говорили!
Но вот Костя, молодец, не забыл и, как ни трудно, на Кубань примчался, дабы свозить любимую девушку в Москву.
Они провели несколько незабываемых дней.
Состоявшемуся путешествию Олеся страшно была рада.
Кстати, поначалу не пускала туда тетя, Алевтина Павловна, но она, прижилуха, отвергла все возражения и доводы — уже взрослая и вправе решать сама, что делать и как быть.
Единственное, Олеся пропустила занятия в школе.
Ну да простится, все равно на медаль не тянула, даже не хорошистка, а коль так — трын-трава, сойдет, и вообще горшки не боги обжигали, давно всем известно.
Словом, в этом деле Олеся проявила решительность, даже, если пожелаете, определенную наглость, и на своем настояла.
 Посетив столицу, осмотрев многие достопримечательные места и получив истинное наслаждение, она возвращалась домой одна.
С Костей распрощалась в Иловайске, на узловой станции (а ведь была почти рядом с родным домом, можно сказать, рукой подать, да вот не заехала, сейчас, в эти дни, не до того, скоро за десятый класс выпускные  экзамены, требовалось усердие).
Поезд пришел рано утром, ровно в четыре, транспорт еще не ходил, к ней и подступил парень явно арабского происхождения, который назвался Амманом Аль-Сали.
Невысокого роста, кареглазый, с короткой стрижкой и удивительно приятной улыбкой.
Олесе в помещении вокзала вдруг стало холодно, она осмотрелась, увидела небольшой буфет, тотчас захотелось кипятка. Подошла к стойке, у полусонной буфетчицы заказала стакан горячего чая. Затем облюбовала столик и села. К чаю прибавила еще пачку печенья. Решила  тем самым утолить небольшой голод.
Вот как раз в этот момент, когда сидела  за столиком, и объявился он, не запылился.
Незнакомый парень, явно иностранец, заговорил с ней первым. Как ни странно, акцент в разговоре почти не ощущался. Можно было вообще принять за цыгана или же  местного татарина.
Он сначала назвал свое имя, а следом и фамилию, отрекомендовался, какую страну представлял. Оказывалось, также убивал время, чтобы добраться впоследствии до общежития медицинского института, где учился на третьем курсе факультета общей медицины. И тоже возжелал попить чая.
А тут... такая соседка, прекрасная русская девушка, скучающая на вокзале по неизвестным причинам.
Как никогда, Олеся отреагировала спокойно, не прогнала, не возмущалась  и не дергалась, то есть вела себя уверенно — у себя дома, не в чужой стране.
Тем более, только что из Москвы, столицы СССР.
Она сидела, пила чай и слушала, о чем говорил араб.
За несколько минут Амман многое сообщил о себе.
Корни отца остались в  Палестине. Будучи подростком, тот воевал с израильтянами, но когда оккупировали родную территорию, заняли значительную часть, ушел в Иорданию. Там и осел. В Аммане, в столице, отец встретил женщину грузинского происхождения и на ней женился.
Так родился он, Амман, названный именем главного города страны.
Назвать подобным образом, объяснил он, почему-то захотела мать.
В настоящее время семья живет зажиточно, имеет около восьми тысяч крупного рогатого скота, есть верблюды, овцы и козы. Таким образом, основной вид деятельности —  выращивание и сбыт продуктов животноводства.
Сегодня, как и Олеся, Амман возвращался из Москвы, где виделся с отцом. Они долго беседовали, и отец рассказал: дела в семейной экономике пошли значительно лучше, темп возрастает и возрастает, так что сыну лучше учиться, как следует, и не волноваться за родителей. Тем более, в краях, где обитают, нужны хорошие медицинские кадры, болезни извели многих пастухов, да и вообще желательно, дабы у них постоянно пребывали квалифицированные врачи, они всегда нарасхват.
— А ты, — посмотрев вопросительно в глаза спутницы и как бы изведывая настроение, поинтересовался Амман, — наверное, тоже учишься? Скорее всего, в Краснодаре?
— Верно, учусь, но ни здесь, ни в городе, — не стала врать Олеся, как часто поступала. — Я оканчиваю десятый класс. А живу в Долиновке, есть село такое, в сорока пяти километрах. У тети проживаю. Возвращаюсь же из Москвы, ездила на экскурсию со своим другом детства.
Олеся и тут не стала кривить душой, сказала, как было на самом деле.
Она в данном случае себя вообще не узнавала. Грубо, конечно, но почему-то сравнивала  с лягушкой, которая, квакая и упираясь изо всех сил, сама лезла к ужу, который, между прочим, владея природной магической силой, притягивал, бедную, как магнитом, дабы впоследствии насладиться, проглотить ее.
— О-о! — воскликнул Амман, услышав, что она не городская, а сельская. — Это хорошо — чистый воздух,  добрые люди!
— Почему — добрые? — уточнила Олеся, зацепившись за последнее слово.
Тот было растерялся, сразу не знал, что ответить, но вскоре нашелся:
— Сама природа создает условия, чтобы люди были в селе добрее, чище, приветливее. Так у нас, в Иордании и Палестине...
— А в городе какие люди? В вашем, скажем, Аммане?
— Здесь много... Очень разные и противоречивых... В Аммане в том числе... Ага!
— В вашем городе что, плохие живут люди?
Амман спохватился: сказал не то что-то, быстро поправился:
— Извиняюсь, в иорданской столице довольно много разных жителей, одновременно умных, добрых и приветливых. А как иначе?
Олеся чему-то усмехнулась, но не стала больше развивать тему.
Они некоторое время поговорили еще, в конце беседы домолвились увидеться снова.
Олеся не возражала.
Но поставила одно условие: на свидание в Краснодар приедет сама. Понимала: девушке так поступать неприлично, наверное, так и в Иордании, однако здесь случай особый, в связи с тем и предлагала подобный вариант.
Амман не сопротивлялся, напротив, обрадовался.
Однажды они уже встречались.
Бродили по улицам города, просто шли и разговаривали. Начали от Сенного рынка и завершили прогулку по  улице Красная, где вышли на перекресток, по углам которого размещались:  с одной стороны ресторан “Кубань”, с другой — драматический театр имени М.Горького.
К слову, Амман, когда там оказались, пообещал, обязательно сводить Олесю на один из спектаклей, но позже, а теперь, подчеркнул, желательно в ресторане им пообедать.
 Они вошли в ресторан “Кубань”, заказали блюда, дорогие, причем, и продолжили дружескую беседу.
Амман Олесе нравился.
Было в нем что-то зажигательное, от цыган, одновременно прост и доступен в общении. Хоть и иностранец, а такое впечатление, будто русский, родился и воспитывался в здешних местах, все знал и понимал, сочувствовал  простым людям, особенно, кто жил в сельской местности. Казалось, боготворил их.
Сидя в ресторане, Амман лишь однажды заикнулся о Косте, которого узнал со слов  Олеси.
— Кто такой, этот парень? Учится? Работает? — спросил он, чуть краснея лицом.
— Друг детства, — повторила Олеся слова, оброненные в первую встречу. И тут же вкратце объяснила: — Когда-то вместе мечтали поехать в Москву, посмотреть ее. Так случилось, по семейным обстоятельствам неожиданно переехала из Донбасса, где раньше жила, на Кубань, то есть в эти места. Прошло много времени. Стала уже забывать. А тут  Костя неожиданно  прикатил в МОЕ село и напомнил о наших планах. Не раздумывая, согласилась. Вот так я побывала в столице нашей Родины. Громадные улицы и дома, яркие радужные огни реклам, множество площадей и  автомобилей — все мне показалось волшебным. Никогда подобного не видела. Но больше всего порадовала и приятно удивила меня Третьяковская галерея, куда сводил нас родственник Кости. Там отвела душу!
Помолчав и, наверное, о чем-то своем подумав, Амман заверил: придет такой час, они вдвоем поедут в Москву, и еще раз посетят Третьяковскую галерею.
Олеся понимала: сказано для красного словца, дабы сменить тему и, естественно, больше не касаться Кости. Однако и возражать не стала, так, значит, так, согласно кивнув, лишь заметила:
— Ловлю на слове!
Олеся осмотрелась по сторонам — Аммана не было.
Хотя по времени должен был уже появиться.
Похоже, опаздывал. Наверное, случилось что-то, иначе бы пришел.
Пока же Олеся не беспокоилась, не было оснований.
Она на сто процентов уверена —  появится обязательно. Амман — человек дела и слова, очень порядочный, каких редко встретишь, видно невооруженным глазом.
С Костей сравнивать не имело смысла. Но и тот ей нравился. Вообще же попала она в двойственное положение: имела сразу двух парней, одного здесь, в Краснодаре, другого там, в Светлодарске. И оба по сердцу.
Собака на сене!
Вспомнив о Косте, она почему-то обратилась мыслями к бывшей подружке Лене.
Слава Богу, тот принес добрую весть:  Лена поправилась, с ней все в порядке, продолжала учебу. Правда, отца на работе так  и не восстановили, в партии, само собой.
Но, надо верить, со временем все уладится, время лечит,  оно и лекарство, и доктор.
 Единственное, Олеся не уточнила у Кости, откуда у него о Лене такие подробности? По сути, если разобраться, ведь плохо знал ее, так? Выходит, позже познакомился ближе? Когда и где?
Интересно...
Олеся дала зарок вскоре выведать, как только такая возможность выпадет.
От Кости мысли снова перескочили к Амману.
Что познакомилась и встречалась  уже  с ним однажды, Олеся поведала Серафиме Кондратьевне. Как, между прочим,  и в том случае с Устюжанским, когда ходила на Найдорф смотреть “Фантомаса”. И реакцией старушки оказалась удивлена.
Бабушка нисколько не выразила, что видеться и общаться с иностранцем непозволительно и грешно, даже с арабом. И вообще спокойно отреагировала на ее сообщение. Более того, поведала две любопытные истории, связанные лично с собой и одновременно с подругой детства. Причем, обе касались темы , если так можно выразиться, интернациональной.
История первая.
Во время войны немцы угоняли девушек в Германию на принудительные работы. С этой целью приехали в Долиновку.  В число подневольных попала и Серафима Кондратьевна с подругой.
Их привезли в краевой центр, согнали всех на привокзальную площадь, а вскоре погрузили в вагоны. Состав двинулся в путь по направлению фашистской столицы.
Все бы, наверное, так и произошло, и бабушка трудилась на какого-то бюргера, но им повезло : по дороге, в районе Белой Церкви, эшелон остановили партизаны знаменитого батьки Ковпака. Пленных девушек освободили, при том сказали: всем немедленно бежать в разные стороны, пока опять немчура не сцапала.
Бабушка попала к пожилым людям, дедушке и бабушке, которые жили сами, без детей и внуков, и была страшно удивлена гостеприимством.
Несколько месяцев она провела в селе, ни одного худого слова в свой адрес не услышала, ровно отец и мать были они для нее.
Когда пришла пора уезжать  и возвращаться домой, даже расставаться не хотела, однако жизнь диктовала свои права, родные края напоминали и звали именно в Долиновку — на Кубани оставалась маленькая дочь Алевтина.
Серафима Кондратьевна много лет подряд ездила  на Украину и сама оказывала поддержку старикам. Так продолжалось, пока не умерли. Часто и сейчас вспоминала и говорила о дедушке и бабушке — славные оказались люди. К слову, ни язык, ни то, что она русская, не было помехой — все едино, все родное. Оно и понятно — братские славянские народы... А тут эта коричневая чума, как подмечала бабушка, нарушила священный мир и покой.
И следующая история, вторая, связанная уже с подругой по имени Мария.
С ней у Серафимы Кондратьевны дороги временно разошлись тогда — она попала в одну деревню, а Мария — в соседнюю. Подруга каким-то образом успела познакомиться с партизаном белорусской национальности.
Война войной, а жизнь жизнью...
Так вышло — оба полюбили друг друга.
Когда фронт приблизился к Киеву, Мария уехала в Долиновку, а белорус дальше пошел воевать. Но заранее условились: после Победы во что бы то ни стало встретятся и, как положено, объединят жизнь воедино.
На Кубани через несколько месяцев родился мальчик.
Потом закончилась война. Мария ждала: вот-вот приедет возлюбленный, и все наладится. Но его не было и не было.
И вообще не объявился.
Подруга решила: скорее всего, возлюбленный погиб, иначе бы нашел  и был у нее дома.
Она проживала с матерью, сгорбленной, но еще при силе старухой, имевшей ненавистный характер, которая, к тому же являлась великой противницей смешанных браков.
Так вот, Мария жила с матерью и воспитывала сына. Последний подрос, учился уже в девятом классе. Однажды полез на чердак и случайно обнаружил пачку писем, перевязанных тесемкой. Когда перечитал, понял:  они адресованы матери, писал их родной отец. Оказывалось, он искал ее постоянно и просил подать голос. Даты на письмах заканчивались 1956 годом. По понятной причине, мать не могла откликнуться — откуда ей было знать.
Прочитав письма, сын перестал уважать бабушку.
Но на том история не заканчивалась.
Сын Марии скрыл данный факт от матери,  ибо не желал, чтобы в будущем это повлияло на семейные отношения —   мама встретила хорошего человека, хоть и отчим, но добрый, отзывчивый. Да и мама была без ума , наконец, привалило счастье!
Он, сын Марии, испытывал единственное желание — когда-нибудь увидеть родного отца, хоть краешком глаза взглянуть на него.
Такая возможность предоставилась, когда забрали в армию.
Ему повезло: служить попал на территорию Белоруссии, как раз туда, откуда поступали письма.
Однажды, взяв у старшины увольнительную, поехал по обозначенному на треугольниках адресу.
Не афишируя, оставляя свой поступок в тайне, подошел к дому, в котором проживал отец и...
Убедился самолично: он. он, тот самый человек, возлюбленный мамы! Имел большую схожесть с сыном, именно!
Как потом выяснилось, он был женат на учительнице, имел двоих взрослых детей. Семья крепкая, дружная.
Надо же, какая трагедия по воле бабушки — навсегда оказались разлученными два любящих человека! Выходило, у своей же дочери украла счастье лишь потому, что суженный ее оказался другой национальности, то есть не русский.
Таковы две истории, которые поведала Серафима Кондратьевна, когда узнала, с кем прижилуху свела судьба.
Олеся еще и еще раз осмотрелась по сторонам — Аммана не было.
И только теперь стала волноваться: неужели случилось что-то сверхестественное? Придет? Не придет?
Но гадать бесполезно, лучше набираться терпения и ожидать.
Невдалеке, у покрашенного в синий цвет небольшого газетного киоска, взгляд Олеси вдруг наткнулся на парня из СВОЕГО  села — Бориса Силаева, большеглазого, красноголового, с крупными веснушками на круглом лице. Глазами, и только ими, напоминал ей он брата Андрея. Как парня видела, сразу вспоминала его и Светлодарск.
Бориса заметила еще раньше, когда тот садился с матерью в автобус, они приехали в Краснодар на Сенной рынок торговать картофелем, мать взвешивала, а сын считал деньги, то есть одновременно выполнял роль бухгалтера и грузчика. В сей именно момент, по-видимому, ловил попутку с целью перевезти на рынок груз.
Олеся малость отошла в сторону, не дай Бог, заметят здесь, ожидающей Аммана, не хотелось, дабы о том, что встречалась с иностранцем, знали односельчане. Потом от пересудов не избавится, известно, сарафанное радио в Долиновке работало отменно и круглосуточно, сбоев не давало.
Амман опаздывал уже на целых пятнадцать минут.
Сокровенно веря, что тот появится с минуты на минуту и не тратя зря времени, Олеся принялась думать о брате, которого напомнил как раз Борис Силаев.
Брат прислал недавно письмо, оно было маленькое, но объемное по содержанию, и очень-очень теплое, чего ранее не водилось. По сути, Андрей себя вел всегда замкнуто, даже отчужденно, а тут — открытая, необыкновенно чувствительная душа. В нем заметно произошел внутренний перелом, парень изменился в лучшую сторону.
Брат не интересовался жизнью сестры, напротив, давал советы:  вести корректно, не поддаваться на провокации, помнить, что на каждом шагу ожидают неприятности — не усвоишь простых правил, спокойствия не будет.
Читая письмо, Олеся сразу же вспомнила случай в кинотеатре, когда Андрей неожиданно оказался рядом , можно сказать,  тем самым уберег и сестру, и подруг от нежелательного исхода.
 Вспомнить, за ним  подобное часто наблюдалось —  в опасную минуту ни с того ни с сего вдруг оказывался неподалеку, точно Конек-Горбунок из одноименной сказки.
Именно тем Андрей Олесе был симпатичен и дорог.
Но вот теперь трудно ему, попал в капкан, как помочь выбраться? Вопрос из вопросов.
Плохо, что живут врознь. Может, чем-то и помогла бы,  да вот как раз расстояние и сложившаяся обстановка, Андрей в колонии, она на Кубани, как в ссылке, являлись помехой.
Но вот, наконец, Амман объявился.
Тотчас, как и присуще ему, выразил тысячу извинений, объяснил причину опоздания: оказывается, ожидал срочного звонка от отца, тот намеревался вызвать сына прямо из общежития, но связь в итоге не состоялась, отсюда —  страшное опоздание.
Амман, извинившись, спросил: какие планы?
Разобравшись, понял, Олеся не задумывалась, и предложил свое решение:  сначала проедут в центральный парк города, погода, кстати, прогулке соответствовала, чуть погодя сходят в кинотеатр на любой сеанс, а еще  через небольшое время посидят в общежитии за столом, где Амман познакомит  ее  с друзьями.
Все потом так и произошло.
В парке побывали у памятника Героям Советского Союза братьям-близнецам Игнатовым, Гению и Евгению, погибшим во время войны в одной из партизанских диверсионных операций по уничтожению фашистского эшелона с танками и другим вооружением, прошли по аттракционам, в частности, покатались на каруселях, постреляли в тире, затем покормили лебедей и диких уток на пруду.
Как и планировали, посмотрели фильм.
Им повезло —  демонстрировали комедию “Свадьба в Малиновке”.
Просматривая кинокартину, Олеся горделиво подчеркивала, обращаясь к Амману: дескать, не удивляйся, действие происходит не где-нибудь —  в Украине, на ее родине.
И тем гордилась.
Амман слушал внимательно, часто поддакивал, в то же время повторял, как заученное:  придет время, они побывают и в Украине, одновременно споют любимые национальные песни. Ему, к слову, небезынтересно, как и где проживала любимая девушка. Затем вместе посетят Иорданию, возможно, и Палестину.
Олесе, предположительно,  будет приятно вдвойне испытать и увидеть совершенно иной мир, доселе неизведанный, не так ли?
Москва Москвой, сказать нечего, прекрасный город, но и Иордания не хуже, можно сказать, одна из стран, которую относили к чудесам света, без балды!
Соглашаясь,  она кивала головой, хотя мысленно оставалась уверенной:  ничего этого не будет, ведь надо же просто  о чем-то говорить, как часто делали молодые люди, собравшись в круг.
Во второй половине дня пришли в общежитие.
Здесь был накрыт стол — обильно и красиво.
Стояли бутылки с шампанским, разными иными импортными винами, на столе и — русская водка.
Друзья, естественно, в большинстве арабы, за исключением нескольких болгар, оказались веселые, дружные, будто из одного гнезда, много говорили, шутили, потом, пытаясь  воссоединиться, искали и пели единую песню, ту, которая являлась желанной и доставляла душевную радость, вынуждала горячо биться сердца.
Наступил период — возник разговор на общеполитические темы, больше касался израильско-палестинских проблем, так называемых ближневосточных.
Когда дискуссия затевалась на эту тему, спор становился горячим, иногда даже чересчур.
Лично Олеся старалась не встревать в него, ибо не знала глубоко сути дела, в таких случаях говорят: не суй нос не в свой вопрос. Она лишь создавала видимость, будто слушала и понимала, но в то же время держала нос по ветру.
Вообще ей больше было по душе постоянно оставаться в центре внимания, тем более, парни, которые жили в чужой стороне, ей льстили.
Она уже маленько подпила, ей море по колено, потому все рассуждения за столом — равно  сказки Пушкина.
Слушать — не переслушать!
Застолье завершилось во второй половине дня.
Олеся не ожидала, что так встреча затянется, и боялась,  дома за прегрешения ей попадет здорово.
Но, слава богу, обошлось.
В Долиновку вернулась с цветами. И Серафима Кондратьевна, и Алевтина Павловна вообще были шокированы, когда увидели прижилуху с ними.
Олеся уж было собралась отдыхать, когда Алевтина Павловна спохватилась.
Она вдруг вспомнила:
— Да, забыла сказать: звонил несколько раз из Старовеличковской мальчик, спрашивал тебя, когда будешь. Я ответила: скоро. А вышло...
— Что? — переспросила Олеся, и сама себя тут же стукнула по лбу: дескать, вот балда, совсем выпустила из виду, ведь обещала именно сегодня отозваться и сообщить Николаю, что у Даши с Телегиным, как и у Кати с Рощиным, героев книги “Хождение по мукам”, складываются взаимоотношения прекрасно, в итоге все счастливы. Так что пусть не волнуется. Ан совершенно забыла, как в прорубь провалилась.
С тем парнем, Колей-Колей-Николаем, следовало заметить, Олеся продолжала перезваниваться и вести диалог.
Однажды осмелилась даже  увидеться.
Выяснилось, он — инвалид, прикован к постели. Единственное развлечение — редкие переговоры по телефону с незнакомыми девушками.
 Когда Олеся узнала, ничуть не расстроилась, просто вошла в положение человека, страдающего недугом. Возможно, иная выходкой и возмутилась бы, которую позволил себе Николай, а Олеся — нет, прониклась в судьбу больного.
К сожалению, больше не виделась, лишь по телефону и говорила.
Вот в одном из подобных случаев как раз  и вспомнила о книге, которую читала, а заодно передала содержание.
Николай заинтересовался, затем все больше и больше допытывался, что дальше. В связи с этим постоянно звонил.
— Можешь пойти в амбулаторию сейчас, — предложила Алевтина Ивановна, — и выполнить свое обещание. Людей обманывать нельзя — грешно!
— Так ведь поздно, — заметила Олеся, но не потому что не хотела идти, боялась создать неудобства для бабушки и тети, памятуя, рабочий день завершен, пора отдыха настала.
Но тут веское слово вставила Серафима Кондратьевна:
— Доброе дело никогда непоздно совершать, известно сыздавна. Если, конечно, пожелаешь.
Олеся взяла  ключи, не раздумывая, направилась в амбулаторию.
Коля-Коля-Николай, сиди дома, не гуляй ждет с нетерпением звонка, то бишь сигнала, а коль так, должна подать его во что бы то ни стало.
Его нельзя обижать, он Богом и так наказан. Напротив, поддерживать надо, чтоб какой-то интерес к жизни испытывал, это важно.
Олеся почти бежала в амбулаторию, словно боялась опоздать.
 

Виктор ЛОГАЧЕВ:

“Любить человека — это талант...”

Виктор Логачев —  прозаик, автор множества книг, таких как “Не за тридевять земель”, “Как по речке, по реке...”,  “Пред светлым домом”,  “Излуки”, “В полдень, на Белых прудах”, “Откровения после полуночи”. В минувшем году он отметил свое шестидесятилетие. К юбилею подошел своеобразно, как выразился сам, “преподнес” лично себе подарок — написал и издал новый роман “Правы и виноваты”. Скажи об этом так лет пятнадцать-двадцать назад, выглядело бы смешно, а нынче сие в порядке вещей. Для литератора очередное издание — событие огромное, можно сказать, истинный праздник. Еще бы! До того, как задумать произведение, он должен в первую очередь поломать голову, где найти для будущей книги деньги (!). Признаться, в современных условиях — занятие весьма непростое.
Свой писательский труд Виктор Логачев совмещает с непосредственной работой в качестве главного редактора журнала “Донбасс”. Если учесть, что и на данном фронте с финансами проблема, то ему можно только посочувствовать.
Наш разговор —  о творческом пути Виктора Логачева, о том, как он шел к своим книгам,  и, само собой, о  — журнале “Донбасс”, у которого в 2003 году также юбилей, 80 лет.
 

— По профессии вы, Виктор Степанович, редактор, не так ли?
— Еще... разнорабочий, грузчик, бетонщик, слесарь, электросварщик, то... Нет, вот токарем как раз не стал, хотя такая возможность имелась. Я родился на Кубани, жил и работал в селе. Один раз сказал для себя: достаточно коровам хвосты крутить, пора подумать о “большой” жизни. Решить-то решил, а вот... без паспорта — кто я? Никто. Понятно, подал заявление председателю колхоза: дескать, отпустите в город, я учиться хочу. А он: учиться? Пожалуйста. И дает направление в краевой центр на шарико-подшипниковый завод  — там курсы станочника. Я оформил паспорт и... в райком комсомола за комсомольской путевкой. Там сразу не разобрались, кто я и откуда, короче, запросто вручили направление на Украину , конкретно —  на Всесоюзную ударную стройку стана “1700” Ждановского металлургического завода имени Ильича. Потом мама жаловалась — председатель прохода не давал, спрашивал: где сын?! Им как раз позарез нужен был токарь... Да, еще по профессии я — журналист... Дальше?
— И все же по диплому вы — редактор.
— Верно. Уточним: редактор массовой литературы. Помню, на третьем курсе Московского полиграфического института выбирали темы курсовых работ. Преподаватель, это была женщина, предупредила:  дескать, отнеситесь к данной процедуре со всей ответственностью. И добавила: многие выбирают тему по художественной литературе, считая:  это — просто и легко. Увы, ошибаются. Не спешите и вы, обдумайте хорошенько, к чему больше у вас наклонностей. Уже тогда я “пробовал” перо. Потому направление сразу взял на “художку”. Дипломная работа называлась:  “Рабочая тема в творчестве донецких писателей. 1965-1970 гг.” Впоследствии много лет работал сначала редакторм, затем заведующим редакции художественной литературы в издательстве “Донбасс”. Значит, с выбором профессии не ошибся, попал в точку.
— Вы вспомнили, что во время учебы в институте “пробовали” перо. Вы сразу начинали с повестей и романов или же писали рассказы?
— Когда служил в армии, часто посылал заметки в окружную газету. Однажды отправил рассказ на конкурс. Время пришло, меня демобилизовали. Премию получил уже на гражданке. Но то был не первый мой рассказ. Писать начинал до армии. Я работал на заводе слесарем. Случилось — потерял пропуск. Как попасть на завод? Благо, старший брат работал там же, в тот момент находился в отпуске. Воспользовался его пропуском. На проходной бдительный вахтер заметил, как неуверенно иду мимо. Зацепил. Вскоре, держа в руках карабин с отомкнутым штыком, как шпиона, повел в бюро пропусков.  Я шел, опустив голову, —  так стыдно было. После брату объявили выговор, более того, отказали в приеме в партию. По тем временам это суровое наказание. Я себя чувствовал не в своей тарелке. Долго корил за проступок. Само собой, искал любую возможность исправить положение. Как-то пришла мысль “исповедаться” через газету, в связи с чем задумал написать документальный рассказ о брате. Исписанные странички отнес потом в городскую газету “Приазовский рабочий”. Прочитав их, молодой журналист отметил: мол, рассказ неплохой, только вот недостаточно выпукло выписан образ вахтера. И порекомендовал привести дополнительно несколько пикантных случаев из биографии, которые бы придали вес герою. Я встретился с вахтером, стал “вытряхивать” из того новые факты. К сожалению, сознался он, то единствееный “героический” эпизод. Словом, выхода не было, следовало проявлять смекалку — я домыслил. Через два дня журналист, ознакомишись с новым вариантом, сказал следующее:  это уже что-то. Ан все равно нет изюминки, вахтер не выглядит “глыбой”... В общем, пришлось снова поломать голову. Когда в очередной раз пришел в газету, мне сообщили: молодого сотрудника уволили в связи с профнепригодностью. И порекомендовали человека, который на тот момент также испытывал потребность обратиться к художественному слову. “Амматор”  этот нашел мой рассказ также любопытным, но без замечания не оставил, правда, носило оно почему-то обратный характер — следовало проработать образ брата. Как замечено было, брат — из когорты истинных рабочих, а что слямзили у него пропуск  — не его вина. В общем, все следовало перевернуть с ног на голову. Я все принимал тогда за чистую монету, потому...  Только довести дело до конца мне не удалось — забрали в армию. Так рассказ и не написался.
— У вас множество повестей. Понятно, каждая из них для вас дорога. Но которая больше всего по сердцу?
— “Венчание”. Самая первая и, на мой взгляд, самая щемящая. Она создавалась, когда на дворе “стояла” еще... Советская власть. Естественно, венчание было не в моде. Однако не написать данную повесть я не мог — уж больно заманчив оказался сюжет. Впрочем, имеет смысл его пересказать. Главные персонажи произведения, Прохор и Любава, муж и жена,  любят друг друга. Но вот беда — нет детей. Любава страдает. Ищет любой повод, чтобы заиметь ребеночка. Произошло так — неожиданно она заболела. В больнице, делясь личной бедой, услышала совет умудренной опытом старушки: если с мужем повенчается, Бог порадует наследником. Когда Прохор объявился в палате, Любава высказала пожелание совершить свадебный ритуал в церкви. Само собой, назвала причину. Прохор не захотел и слушать — как это венчаться?! Она думает, что говорит?! Хлопнул дверью и выскочил из палаты, помчался к лечащему врачу с целью узнать, когда наконец выпишут из больницы жену —  сколько дома одному куковать?!  Выслушав, врач сообщил горькую весть: у его жены, у Любавы, такая болячка, с которой люди долго не живут. Прохор ахнул, вернулся в палату и согласился на венчание.
— Это реальная история, так было в чьей-то жизни?
— Что-то подобное произошло с одним человеком, не стану называть имени. К слову, жена его испытывала также проблему рождения ребенка и также однажды тяжело заболела. Положили в больницу. Там, обследовав, вынесли жесткий приговор: рак легких. Больной, понятно, не сообщали, сказали мужу: пусть готовится к худшему, через два месяца ее не станет. Он с данной мыслью не смирился, стал добиваться направления в областную клинику. Жена прошла новое обследование. В ожидании вердикта она сидела в коридоре, а в это время консилиум врачей решал ее судьбу. Как ни странно, дверь осталась приоткрытой, и она слышала отрывки разговоров. Услышала и слова профессора, который заключал: нет смысла направлять больную в Ленинградский онкологический институт, судьба предрешена. Ясно, вернулась из областного центра в ужасном состоянии. Однако муж и тут проявил решительность, настоял на своем — направление таки в Ленинград дали. Двое  молодых врачей, кандидаты медицинских наук, диагноз не подтвердили. Как выразились, это была не их больная. Однако в беде не оставили, произвели вскорости операцию. Жена потом прожила еще двадцать с лишним лет. Любопытные при том детали. Первая. После операции мужу намекнули: дескать, врачей требуется отблагодарить, и назвали сумму — каждому по двести пятьдесят рублей. Так он и поступил, зашел в кабинет и сунул в карман халатов по конверту. Каково же было удивление, когда один из кандидатов наук догнал на лестничной площадке и вернул триста рублей. Действия медика были решительными, он заметил: у них такса по сто рублей с клиента, ни больше ни меньше. Вот вам тогдашний ленинградский менталитет. И второй эпизод. Муж ни на минуту не отходил от жены, и до и после операции находился при ней. А в это время мать и старшая сестра больной уже делили наследство, решив, что последней не выкарабкаться, и нажитое никоим образом не должно достаться чужому человеку, сиречь —  зятю. Это менталитет... Впрочем, нет слов. Вышеизложенная история и легла в основу  повести “Венчание”.
— Да, жизнь — не поле перейти...
— Во время встреч с читателями, меня часто спрашивали и спрашивают: вы свои истории выдумываете или они у вас из реальной жизни?  Я вам поведал историю создания “Венчания”. Маленькое продолжение, в коем трагическое рядом с комическим. Повесть начинается с того, что Прохор, вернувшись из больницы и уже побывав у председателя колхоза  (у него он просил отпуск на венчание, и тот отказал ему), идет в магазин, покупает бутылку водки и от отчаяния ее выпивает. Затем в своем дворе ведет разговор с родным псом Пиратом. Он говорит такие слова: “Что собака друг человеку, всем известно, а вот человек человеку друг или нет?” И сам себе отвечает: “Не-а, невсегда...” После чего жалуется, как его из кабинета выгнал председатель, даже не стал слушать, не до шуток, мол, уборочная страда в разгаре, а Прохор, видите ли, про какое-то венчание”...  Книга вышла. Вскоре один из моих колег, редакторов, говорит мне: недавно он был в командировке, ехал в купе поезда, и в нем состоялся разговор. Выяснилось, спутник тоже читал книгу  “Не за тридевять земель”. Повесть “Венчание” ему особенно понравилась. Вот только, высказал замечание он, в первой сцене, на его взгляд, автор допустил прокол — ведь пьяного человека собака к себе не подпускает. Я когда услышал это — обомлел. Честное слово, сам в подобной ситуации не пребывал, не приходилось. Как-то само собой написалась данная сцена. Несколько дней к ряду находился не в себе — надо же, какой пассаж! Но, слава богу, длилось недолго это. Мой же коллега меня и порадовал. Приходит утром на работу  и этак весело меня стукает по плечу. “А ведь ты, — говорит, —  прав. Вчера гостил у друзей, выпил —  ого-го, выхожу на улицу, а там огромных размеров пес. Было испугался. Но он, вижу, лащится, играя хвостом, идет ко мне. Так что не горюй”. Я и отошел. Но лишний раз совершил зарубку — прежде всего удостоверся, так ли в жизни, а уж тогда “выпекай” пирог.
— Опыт — большое дело. Это своего рода клад.
— У меня было трудное послевоенное детство. В семьей нашей насчитывалось одиннадцать детей, мал-мала-меньше. Четверо умерли вскорости после рождения, самый старший брат, Василий, старший лейтенант по званию, командир взвода разведчиков, уйдя вместе  с отцом на фронт, погиб под Будапештом. Отец же вернулся домой после Победы с тяжелыми ранениями и прожил недолго. Таким образом нас всех поднимала на ноги мама. Работая в колхозе свинаркой, не знала ни дня ни ночи покоя...  Вспоминается такой случай. Она с трудом собрала сто рублей, чтобы мне в школу купить брюки и ботинки. Как-то пришла домой —  в шкафу лежат десятка два пачек “Примы”. Сигареты купил мой старший брат — ему уже разрешали курить. Увидев это, мама не медля бросилась искать деньги, которые прятала в кармане старого пальто. Ан их не оказалось. Тогда она разорвала пачки сигарет на кусочки, решив: сын уворовал деньги, дабы купить для себя курево. Более того, сильно потом избила его. Несколько дней спустя, лежа на диване и укрываясь маминым пальто, за подстежкой я услышал подозрительное шуршание. Как выяснилось, то была злополучная сторублевка. Вот так воспитывала нас мама. Но чаще все же нас жалела. Приведу еще один эпизод из детства. Мальчишками мы часто играли в войну — в Чапаева или же в молодогврадейцев. Однажды мне выпало быть в роли Сергея Тюленина, а моему компаньону — допрашивающим немцем. В нашем  доме он привязал меня к столбу, служившему подпоркой потолка, и отчаянно принялся “выколачивать” признания. Естественно, я упорствовал, молчал как рыба об лед,  проявляя так называемый героизм. В какой-то  момент ему это занятие надоело, он загадочно произнес: побудь привязанным, а я сбегаю домой. Оттуда не вернулся, похоже, что-то помешало. Привязанным к столбу простоял я до позднего вечера, то есть до того момента, когда вернулась из свинарника мама. Увидев меня привязанным у столба, она сначала испугалась, а затем, заплакав, принялась жалеть. Между прочим, это — тоже жизнь. Из нее, как из кладезя, я и черпаю сюжеты для своих новых произведений.
—  У каждого начинающего писателя имеется свой кумир, то есть своего рода  маяк, на который он ориентируется. Скажите, у вас таковой был?
—  Когда начинал писать, в те годы во всю силу раскрывался талант Василия Шукшина. Не скрою, творчество его мне, как и многим, ужасно нравилось, оно близко было по духу, по стилю. Я также родом из села, и многих своих односельчан узнавал в его рассказах. Понятно, талант — найти достойный правдивый образ и обобщить. Творчество Шукшина  подталкивало многих творить. Я не был исключением. Опять же, признаюсь, маленькая моя повесть “Откровения после полуночи” навеяна именно его творчеством. Это, между прочим, было замечено в обзорной статье известного сегодня ученого и литературного критика Анатолия Погрибного о прозе молодых украинских авторов в “Литературной газете”, замечено, к моему удовольствию положительно. Признаться, меня немножко это пугало — похожесть на  других. Однако со временем я понял другое — мне довелось пройти прекрасную школу, школу, в которой были достойные учителя, в том числе — Виль Липатов, Валентин Распутин, Василий Белов, Виктор Астафьев. Мне повезло, к примеру, третью мою книгу, сборник повестей “Пред светлым домом”, перед выходом рецензировал САМ Виктор Лихоносов. Он “набил” много гвоздей, и одновременно дал мне массу дельных советов, которые и поныне являются для меня основным мерилом. В одном из писем, из дачного поселка Пересыпь в Тамани, где он постоянно пишет, где создавались многие его известные произведения, в частности, “Живите светло”, “Осень в Тамани”) он наставлял: “Месячишко посидите над рукописью, почеркайте. Полезно рассердиться на себя. Учтите: при нынешних отношениях вы редко услышите правдивый отзыв, а кое-кому будет даже приятно оставить вас на долгие годы со своими ошибками. Поэтому я сразу бью по мозгам. Учитесь ясности прозы. Прозе нужны мысли, идеи...” Как не порадоваться такому совету. Я счастлив, что судьба меня соприкоснула с удивительным человеком — он тоже мой кумир.
— Вы сказали: работали редактором, заведующим редакции художественной литературы издательства “Донбасс”. Следует предполагать, все у вас складывыалось гладко, книги выходили без излишних препонов.
— Я бы так не сказал. Скорее, напротив — всякий раз натыкался на “рифы”, отчего психологически приходилось страдать. Да что там, уже первая верстка книги едва не попала на стол секретаря обкома партии — спас случай, он неожиданно уехал в загранкомандировку. А человек, которому доверили проконтролировать, порекомендовал лишь снять маленькую повесть “Откровения после полуночи” —  в ней мой герой всем жаловался: в их селе многие воруют, в том числе и —  председатель колхоза. Ну да, тогда не могли воровать, это теперь...  Еще помню 1984 год, уже на выходе находился сборник повестей “Пред светлым домом”. И вдруг... верстку отказалась подписать в свет цензура. Что смутило?  В очередную книгу вошла повесть “Приезжий”. Опять же, житейская история, о которой прослышал, выступая  однажды перед читателями в городе Кировское. В детском доме ЧП — сбежал мальчик. Более того, в соседнем селе он уворовал ружье и стал преследовать своего заведующего — в планах маленького Робин Гуда зародилась месть. Как выяснилось потом, заведующий детским домом, пребывая в нетрезвом состоянии, совершил немыслимое злодеяние — изнасиловал малолетнюю девочку да еще инвалидку. Таким образом, в селе, где располагался детдом, возник страшный переполох. Этот момент и не понравился главному цензору. Кстати, он тогда меня спросил: заведующий детским домом коммунист или нет? Честно признаться, я, когда писал, над тем не задумывался, потому данный вопрос меня смутил. Вот, обрадовался цензор моей заминке, вы сочинили эту историю — коммунист на подобное не способен! Понятно, так рассуждал бывший обкомовский работник, который жизнь глубинки знал по статистической отчетности. В общем, книжку пришлось перекраивать заново. Так что работа в издательстве невсегда спасала положение.
—  И все-таки заведующий детским домом был коммунистом?
— Х-мм... Скорее всего, да. Вы же знаете, как в те времена работали с кадрами. На самую низкую должность подбирали человека с партийным билетом.
— Было, было такое... Однако чем закончилась история с мальчиком и ружьем? Маленький Робин Гуд отомстил своему визави за изнасилованную девочку, совершил самосуд?
— Известно, заведующему детским домом ужасного проступка не простили. Если брать конкретный случай, услышанный мною в городе Кировское, то там судили не только провинившегося, а и его жену — эта женщина последний кусочек мяса отбирала у детей-сирот, дабы наполнить свой желудок. Вообще же не этот эпизод стержневой в вышеназванной повести. Там главный персонаж — незнакомец, тот самый “приезжий”, неожиданно объявившийся и несколько странно поведший себя в селе, где как раз происходили события. Это также невыдуманная история, она имела место в реальной жизни. Ее поведала мне женщина, когда однажды проводилась читательская конференция на Колосниковской ЦОФ в городе Макеевке. Суть такова. Во время войны немцы захватили ее в плен и вместе с другими женщинами повезли в Германию. В районе Белой Церкви поезд остановили партизаны и освободили всех. В партизанском отряде она познакомилась с парнем.  По национальности он был белорус. Война войной, а жизнь жизнью... Короче, они друг друга полюбили. Когда советские войска начали наступление, она вернулась в Макеевку. Расставаясь, условились после войны встретиться. Дома эта женщина родила ребенка и стала воспитывать. Мать же, семидесятилетняя старуха, была страшной противницей смешанных браков, оттого всякий раз выражала недовольство выбором жениха дочери. Наконец закончилась война. Но возлюбленного не было, не приехал в Макеевку. Женщина решила: он погиб. Спустя лет десять встретила она достойного мужчину, и связала с ним жизнь. В то время подрастал сын. Однажды, играя на чердаке, в карнизах обнаружил пачку писем. Не выдержал, стал читать. Оказалось, их писал его родной отец. Он все минувшее время, вплоть до 1957 года, искал любимую девушку. Однако письма к адресату не попадали — это злая бабушка, мать его матери, постоянно перехватывала и прятала их. Мальчик  ничего никому не сказал — не пожелал поднимать шума. А вот когда подрос и пошел служить в армию, благо, попал в те именно места, выбрал момент и побывал в селе, откуда поступали письма. Там первый раз увидел родного отца. К сведению, много лет спустя с ним, с этим мальчиком, мне совершенно случайно довелось встретиться. За  плечами у него уже было журналистское образование, он работал в районной газете. Разговорились, и выяснилось — то была его родная мама, поведавшая мне грустную историю. Она жива и теперь, продолжает трудиться на Колосниковской ЦОФ.
— А где здесь крамола? Не вижу ее.
— В то время многое брали под сомнение, любую деталь, которая бы бросала тень на советскую действительность. Скажем, нельзя было описывать заброшенную деревеньку или заилившуюся речку, пьянку, ну и прочее и прочее. У писателей в те времена в моде была расхожая фраза: хочешь жить вольготно, не впадать в немилость цензуры, расстанавливай на каждом углу по милиционеру. То есть прежде подумай, каков выбрать сюжет, как сотворить образ героя, дабы к нему не придрались идеологические надзиратели.
— Хорошо, а какова судьба ваших произведений, которые в семидесятые и восьмидесятые годы снимала цензура?
— В середине восьмидесятых, с приходом так называемой перестройки, я собрал все вещи в одну папку и отправил в Киев. В 1990-м у меня там вышел сборник повестей под названием “Откровения после полуночи” тиражом  65 (!) тысяч экземпляров. К счастью, этот год явился для меня, как для литератора, удачным: в издательстве “Донбасс” был опубликован первый роман “В полдень, на Белых прудах”.
—  Роман и повести об одном и  том же — о селе?
—  Село — это фон, то есть место действия. Вообще же через все мои произведения красной нитью проходит одна тема — добра, человеческих взаимоотношений. Считаю: любить человека — большой талант. Без него нет перспективы развития общества, общества цивилизованного, с присущими общечеловеческими качествами.
— Подобный тезис провозглашали ведь и коммунисты, верно?
— Люди во все времена и при любой власти должны оставаться людьми, в противном случае это — нелюди.
—  Однако вернемся к вашему творчеству. Новый роман “Правы и виноваты” о каком времени? И, если можно, о чем? И что представляют собой персонажи?
— Задуман роман мною был давно, но все недосуг — работа, работа... Но однажды родившаяся идея когда-нибудь все равно вынырнет наружу, так вышло и у меня. Я упоминал уже:  в нашей семье родилось одиннадцать детей, в живых остались шестеро. У каждого сложилась своя судьба. Интересно проследить — как кто жил. Своей семье, можно сказать, и посвятил новый роман. Учитывая резкую перемену жизни, понятно, и произведение построил согласно современным требованиям, а именно написал его  в остросюжетной занимательной форме. Замечу, действие происходит как в Украине, в частности, в Донбассе, так и в России. Молодые герои, повзрослев, свободно потом передвигаются по миру  и одновременно решают насущные проблемы. Считаю, содержание нет смысла пересказывать, роман лучше прочитать.
— Он вышел большим тиражом?
— К сожалению, нет. Цифру неудобно даже называть. Но... такова се ля ви. Как выразилась одна моя знакомая, поэтесса от Бога, такова она, жизнь, “от великой нашей бедности, обкраденности, от неоцененности творческого и всякого интеллектуального труда”. Вот именно . И не вина литераторов, с трудом издающих свои книги, вина в большей степени государства (людей, возглавляющих его — в первую очередь), которое стратегически совершает ошибку, мало заботясь о нравственном потенциале общества. Чего греха таить, литература во все времена несла определенную нагрузку в смысле воспитания подрастающего поколения. На данном этапе, на мой взгляд, это звено “работает” недостаточно эффективно, если не сказать хуже — вообще на нуле. Отдельные случаи,  в виде нашего “Золотого СКИФА” или же “Звезд балета”, ни в счет, они, эти мероприятия, больше напоминают парадную видимость, а не саму основу торжества общей культуры в регионе.
— В самый раз нам поговорить о журнале “Донбасс”, которым вы руководите бессменно вот уже более десятка лет. Что вы можете сказать о нем? Есть ли надежда на выживание?
— Надежда всегда умирает последней. Не был бы я оптимистом, уже забыли бы, наверное, что он, журнал, существовал. А так... По сей день в наш адрес приходят письма и рукописи — из Львова и Одессы, из Москвы и Кемерово... Не так давно, представьте, послание даже получили из администрации Президента Украины. Надо же, вспомнили! А повод самый банальный — непременно следует рассказать. Один из донбасских авторов, даже не из одаренного круга, не найдя выхода издания своей рукописи романа, отправил ее непосредственно Л.Д. Кучме. Сами понимаете, там рукописей не читают, нет квалифицированных консультантов, да и не заложены деньги, таким образом из президентской администрации послание переправили в Министерство культуры. А то, в свою очередь, апеллировало к журналу “Донбасс”. Ну да, помочь финансово, решайте свои проблемы сами, а... Как видите, никто особенно не желает признать, что журнал-то без денег. Без денег, сами понимаете, как в той песне из “Волги-Волги”, “ни туды и ни сюды”.  Однако ... По порядку. В конце 1989 года я выставил свою кандидатуру на конкурс — тогда это было модно. Выиграл. Журнал имел небольшой тираж и выходил шесть раз в году. В течение двух лет ситуация резко изменилась в лучшую сторону, дела пошли на лад. Удалось перерегистрировать и довести его до двенадцати выпусков. Мы чувствовали себя на коне. Но... 1994 год разочаровал нас — новые власти решили, что все (!) журналы могут выжить самостоятельно, лишили дотации, которую получали  от Кабинета министров. С тех пор и находимся как бы в свободном парении. Нашли спонсора — выпустили номер или два, не нашли... Однако сдаваться не собираемся — не лыком шиты.
— В двух словах объясните: что значит “дела пошли на лад”?
— Юридически мы стали независимыми, деньги заработанные нами, оставались в нашей кассе. За счет чего зарабатывали? Прежде всего за счет предприимчивости. К примеру, в 1992 году мы издали два специальных номера “Дума и песня” и “Тайна духовного клада” (авт. В. Олифиренко), своеобразные пособия для учащихся, изучающих украинский язык и литературу, тиражами 50 000 (!) экземпляров. Как ни странно, они разошлись. И это в Донбассе, где к украинскому языку... Да что говорить! Позже мы много внимания уделяли репрессированным писателям, тем, кто пострадал не только в тридцатые, но и в семидесятые-восьмидесятые годы, таким как В.Гайворонский, Г.Баглюк, С.Божко, И.Саввич, В. Стус, И. Светличный, И.Дзюба, Н.Руденко, В.Овсиенко... Поднимая данную “целину”, мы давались диву: русскоязычный Донбасс дал столько славных имен, истинных патриотов Украины! Наряду с документальными произведениями печатали малоизвестные художественные — роман В.Винниченко “На ту сторону”, повесть Т.Осмачки “Старший боярин”, публицистический очерк М. Осадчего “Бельмо и т.д. Из современных авторов были — П.Загребельный, Е.Гуцало, В.Захарченко, Л.Талалай, Г.Гордасевич... Учитывая, что журнал печатается на двух языках, на его страницах постоянно появлялись произведения именитых русских литераторов — Г.Газданова, И.Одоевцевой, А.Зиновьева, В.Войновича, Ю. Бондарева... В данном случае цель ставилась одна: поднять планку уровня публикуемых материалов и тем самым порадовать читателя.  Естественно, не забывали и земляков, как без местной литературы, заодно вели активную работу с молодыми литераторами, в частности, с городскими литературными объединениями области. С этой целью не один раз нами объявлялся конкурс на лучшеее произведение молодого автора, а по итогам им посвящали целые номера. Да что там, жизнь кипела, не то что теперь.  Вот что значило  — “дела пошли на лад”.
— А сегодня? Как журнал выживает в настоящие дни? Или...
— Однозначно ответить на этот вопрос трудно. У самих денег нет — оплатить бы аренду да за отопление. Спонсоры перевелись тоже — не испытывают желания “бросать деньги в песок” (меткое выражение одного из местных и уважаемых  бизнесменов). Остается уповать на власти, в том числе —  на региональные. В минувшем году, к слову, областная сессия по нашей просьбе проголосовала за то, чтобы облсовет выступил в роли одного из соучредителей журнала. Мы подготовили документы, они изучаются. Но уж очень томительно тянется время. У руководителей области, понятно, свои трудности, однако журнал — не чья-то личная собственность, “Донбасс”, имеющий большие традиции, старейший не только в Украине, а и в странах СНГ, а вместе с ним и огромный отряд профессиональных и молодых писателей, вряд ли заслуживает подобной участи. Хотелось бы верить, восьмидесятилетний юбилей наш журнал встретит в более оживленной , в смысле творческой, обстановке. Что касается нашего коллектива, мы все сделаем от нас зависящее, дабы не ударить лицом в грязь.
— Вот вы делаете акцент на дотацию, но другие...
— Я все понял. Вы не первый замечаете это. Сошлюсь на примеры. В Донбассе за последние десять лет имелось несколько попыток издавать журналы, подчеркиваю, художественно-публицистические. Имеются таковы и в настоящий момент. Их судьба? Практически все они, выпустив один, ну, максимум три номера, потом исчезают. Таким образом мелькнули, точно бабочка перед  электрической лампочкой, и исчезли “Восхождение” в Горловке, “Антарес”, “Многоточие”, “Триера” в Донецке... Попытку удержаться на плаву совершают “Мариуполь” в Мариуполе и “Родомысл” в Енакиево, проторивая, можно сказать, те же тропы, натыканные шипами, по которым идем и мы сегодня. Считаю, это не государственный подход. Уж лучше выпускать один профессиональный журнал, нежели иметь  кучу-малу, а на самом деле не иметь ничего. Опять же, это мое личное видение, видение человека, у коего за плечами не один год “барахтанья” в литературном море.
— Согласен, для многих писателей, для начинающих в первую очередь, не лучшие наступили времена.  Но жизнь продолжается...
— Это — факт. Понимаю, наша беседа подошла к концу. Хотелось бы ее заключить мудрым изречением Д. Дидро: “Люди перестают мыслить, когда перестают читать”.
— Спасибо за интервью.

Интревью взял Вадим Косяченко



 На головну